13/6/13

[Lyrics] Kanjani∞ - Namida no kotae

Namida no kotae (Respuestas de las lágrimas)
Single: Namida no kotae.
• Track: 01 (las tres ediciones).
• Letra: Saori (SEKAI NO OWARI)
• Música: Nakajin (SEKAI NO OWARI)
• Arreglos: Noma Kosuke.
*****************************


Kanji
『僕は今星を見ていたよ』
『ひとりじゃないってことは ひとりの夜に分かる』
これから君に伝えたいことがあるんだ

君のいない世界の中の
ひとりぼっちの「正解」…
「僕ら」はいつの日か
「僕」と「君」になっていたんだね

君と走り抜けた光の世界
闇を切り裂いてさ
世界を照らすような「正解」を探して
灼熱の夢を見たよね
 何度も「間違い」に追いかけられて
眠れない夜を過ごしたね
一番星のような君のいない世界で
僕は今 星を見ていたよ


いつか終わる旅に出るんだ
ずっと怖かったけど
君がいなくても 僕はきっと
僕でいられると思う

君が僕にくれた言葉
忘れずに持って行くよ
『終わりは始まり だけどずっと続いているものだよ』

僕らはいつでも「答え」を探した
この美しい世界を
愛していくために
たとえ一人になっても
生きてゆけるために


君と走り抜けた光の世界
闇を切り裂いてさ
どんなに暗い闇の中でも二人で
「間違い」と戦ったね
 何度も「正解」に追いかけられて
眠れない夜を過ごしたね
一番星のような君のいない世界で
僕は今 星を見ていたよ。


*****************************


Romaji
“boku wa ima hoshi wo miteita yo”
“hitori janai tte koto wa hitori no yoru ni wakaru”
kore kara kimi ni tsuetai koto ga arunda

kimi no inai sekai no naka no
hitoribocchi no ‘seikai’...
‘bokura’ wa itsu no hi ka
‘boku’ to ‘kimi’ ni natte itanda ne

kimi to hashiri nuketa hikari no sekai
yami wo kirisaite sa
sekai wo terasu youna ‘seikai’ wo sagashite
shakunetsu no yume wo mita yo ne
nando mo ‘machigai’ ni oikakerarete
nemurenai yoru wo sugoshita ne
ichiban hoshi no youna kimi no inai sekai de
boku wa ima hoshi wo miteita yo


itsuka owaru tabi ni derunda
zutto kowakatta kedo
kimi ga inakute mo boku wa kitto
boku de irareru to omou

kimi ga boku ni kureta kotoba
wasurezu ni motte yuku yo
“owari wa hajimari dakedo zutto tsuzuiteru mono da yo”

bokura wa itsudemo ‘kotae’ wo sagashita
kono utsukushii sekai wo
aishite yuku tame ni
tatoe hitori ni natte mo
ikite yukeru tame ni


kimi to hashiri nuketa hikari no sekai
yami wo kirisaite sa
donna ni kurai yami no naka demo futari de
‘machigai’ to tatakatta ne
nando mo ‘seikai’ ni oikakerarete
nemurenai yoru wo sugoshita ne
ichiban hoshi no youna kimi no inai sekai de
boku wa ima hoshi wo miteita yo.


*****************************


Español
“Justo ahora, estoy mirando las estrellas”
“En noches cuando estoy solo, sé que, en realidad, no estoy solo”
A partir de aquí, hay algo que quiero decirte

En este mundo sin ti,
hay sólo una “respuesta correcta”...
Un día, el “nosotros”
se volverá en cambio en  “yo” y “tú”

Este mundo de esplendor donde corro contigo,
cortando la oscuridad
Buscando la “respuesta correcta” que podía iluminar el mundo,
soñábamos con este incandescente sueño
Tantas veces hemos sido perseguidos por “respuestas incorrectas”;
pasamos incontables noches desveladas
Como si buscara la mejor, la más brillante estrella, en este mundo sin ti,
justo ahora, estoy mirando las estrellas


Algún día, llegará el final de este viaje,
aunque siempre he tenido miedo de eso
Incluso aunque tú ya no estés aquí,
pienso que seguramente, todavía puedo ser yo mismo

Siempre tendré conmigo las palabras que me diste,
así no podría olvidarlas
“El final es el comienzo,
pero también, es algo que siempre continuará”

Siempre hemos estado buscando esa “respuesta”,
y así será mientras seamos capaces de seguir amando en este hermoso mundo
Así que, si incluso me quedo solo, sería capaz de seguir viviendo

Este mundo de esplendor donde corro contigo,
cortando la oscuridad
No importa cuán envueltos estemos con la sombría oscuridad,
los dos pelearemos contra las “respuestas incorrectas” juntos
Tantas veces hemos sido perseguidos por “respuestas incorrectas”;
pasamos incontables noches desveladas
Como si buscara la mejor, la más brillante estrella, en este mundo sin ti,
justo ahora, estoy mirando las estrellas.



Créditos: http://weibo.com/kikisun0414 (kanji y romaji);
 http://minacchi.livejournal.com (letra en inglés)



No hay comentarios:

Publicar un comentario