12/2/13
11/2/13
[Lyrics] Kanjani∞ - ∞ o'clock 08
∞ o'clock 08 (Ocho en punto cero ocho)
• Single: Musekinin Hero (edición limitada A)
• Track: 03
• Letra: Kanjani∞
• Música: TAKESHI
• Arreglos: TAKESHI y Kume Yasutaka.
• Single: Musekinin Hero (edición limitada A)
• Track: 03
• Letra: Kanjani∞
• Música: TAKESHI
• Arreglos: TAKESHI y Kume Yasutaka.
[1] La frase “...es nuestro último amigo” hace una clara referencia a Last friends, uno de los tantos dramas protagonizado por Ryo-chan.
[2] Acorde F.
[3] Tsukkomi: En el manzai, es el más listo respecto del boke y es quien golpea al boke cuando lo cree necesario (definición MUY resumida, para más información leer aquí)
[4] Hace referencia a que el golpe dado por el tsukkomi queda muy marcado en la piel del boke.
[5] Hina es conocido por sus colmillos :P
[6] En el álbum KJ2 Zukkoke Daidassou del 2007, el solo de Yoko se llama Wonder boy.
[7] Tsukemen: Tipo de ramen en que la sopa y los fideos se sirven en bowls diferentes.
[8] No tengo idea de lo que significa amasu, así que supongo que es una onomatopeya ^^
[2] Acorde F.
[3] Tsukkomi: En el manzai, es el más listo respecto del boke y es quien golpea al boke cuando lo cree necesario (definición MUY resumida, para más información leer aquí)
[4] Hace referencia a que el golpe dado por el tsukkomi queda muy marcado en la piel del boke.
[5] Hina es conocido por sus colmillos :P
[6] En el álbum KJ2 Zukkoke Daidassou del 2007, el solo de Yoko se llama Wonder boy.
[7] Tsukemen: Tipo de ramen en que la sopa y los fideos se sirven en bowls diferentes.
[8] No tengo idea de lo que significa amasu, así que supongo que es una onomatopeya ^^
9/2/13
[Lyrics] Okura Tadayoshi & Nishikido Ryo - TORN
TORN (Desgarrado)
Torn es una canción supuestamente compuesta por Ryo-chan y Tatsu (supuestamente porque nadie dijo si fue así o no, pero eso es lo que las eighters creemos). El título en realidad, son sus iniciales xD Tadayoshi Okura Nishikido Ryo.
No tiene versión de estudio, pero la han cantado en varios de sus recitales desde el 2008. Puede encontrarse la grabación de una de sus presentaciones en la edición limitada B del single Musekinin Hero junto con desire (canción compuesta por Subaru y escrita por Yasu) y Hoshi no mono (canción cantada por Hina, Maru y Yoko).
Notas
• One touch you live day/ One touch your lip babe y One take you every way/ One take you everyday: Ya que no hay traducciones oficiales, estas frases son más que nada "adivinemos qué dice" xD Vi otras traducciones y me parece mucho más acertadas las frases después de las barras (y aparte porque son traducibles)
• やまぬ: Tal y como dijo la chica de cuyo LJ saqué la letra... No tengo idea de lo que significa. Yamamu significa enfermedad, así que pienso que viene de ahí. Mil perdones por estas dudas m(___)m
No tiene versión de estudio, pero la han cantado en varios de sus recitales desde el 2008. Puede encontrarse la grabación de una de sus presentaciones en la edición limitada B del single Musekinin Hero junto con desire (canción compuesta por Subaru y escrita por Yasu) y Hoshi no mono (canción cantada por Hina, Maru y Yoko).
Notas
• One touch you live day/ One touch your lip babe y One take you every way/ One take you everyday: Ya que no hay traducciones oficiales, estas frases son más que nada "adivinemos qué dice" xD Vi otras traducciones y me parece mucho más acertadas las frases después de las barras (y aparte porque son traducibles)
• やまぬ: Tal y como dijo la chica de cuyo LJ saqué la letra... No tengo idea de lo que significa. Yamamu significa enfermedad, así que pienso que viene de ahí. Mil perdones por estas dudas m(___)m
[Lyrics] KAT-TUN - Connect & go
Connect & go (Conecta y vamos)
• Single: Expose (edición limitada B)
• Track: 02
• Letra: miwa*
• Composición: ROCK STONE, Daddylong y Robert Vadadi.
• Single: Expose (edición limitada B)
• Track: 02
• Letra: miwa*
• Composición: ROCK STONE, Daddylong y Robert Vadadi.
O tengo problemas con el inglés... O estos chicos tienen que dejar de cantar canciones cuyas frases en inglés carecen de sentido D:
[Lyrics] KAT-TUN - Haruka higashi no sora e
Haruka higashi no sora e (Hacia el lejano cielo del este)
• Single: Expose (edición regular)
• Track: 02
• Letra: Ori
• Composición: Yoshikawa Kei.
• Single: Expose (edición regular)
• Track: 02
• Letra: Ori
• Composición: Yoshikawa Kei.
Es una hermosa canción :)
7/2/13
[Lyrics] NEWS - Share
Share (Compartir)
• Single/ Álbum: Koi no ABO/ Live
• Track: 4/ 14
• Letra: Kato Shigeaki, Koyama Keiichiro, Masuda Takahisa, Nishikido Ryo, Tegoshi Yuya y Yamashita Tomohisa
• Composición: Kato Shigeaki, Koyama Keiichiro, Masuda Takahisa, Nishikido Ryo, Tegoshi Yuya y Yamashita Tomohisa.
• Single/ Álbum: Koi no ABO/ Live
• Track: 4/ 14
• Letra: Kato Shigeaki, Koyama Keiichiro, Masuda Takahisa, Nishikido Ryo, Tegoshi Yuya y Yamashita Tomohisa
• Composición: Kato Shigeaki, Koyama Keiichiro, Masuda Takahisa, Nishikido Ryo, Tegoshi Yuya y Yamashita Tomohisa.
Esta canción fue cantada en los conciertos del Diamond Party. La versión en vivo fue grabada y puede encontrarse en la versión regular de Koi no ABO, pero una versión estudio fue grabada para el álbum LIVE.
Los integrantes de NEWS escribieron una parte de la canción cada uno y juntos le pusieron música.
Los integrantes de NEWS escribieron una parte de la canción cada uno y juntos le pusieron música.
3/2/13
[Lyrics] NEWS - Quntastic!
---TEXTO---
Notas
• ---TEXTO---
Notas
• ---TEXTO---
Quntastic!
• Single: WORLD QUEST (edición limitada B)
• Track: 03
• Letra: zopp
• Música: Eric Libdom, Daichi
• Arreglos: Suzuki Masaya.
[Lyrics] NEWS - Pokoponpekorya
Pokoponpekorya
• Single: WORLD QUEST
• Track: 02
• Letra: Haachin' Maya
• Música: HEROISM
• Arreglos: CHOKKAKU.
Notas:
* Carbonara: salsa empleada en los platos de pasta, generalmente spaghetti o cualquier pasta larga, tradicional de la cocina italiana
** Tren Yamanote: (esto me trae recuerdos de un fic :,D *comentario random xD*) una de las líneas urbanas de tren (elevado en algunos tramos) más importantes de Tokio y con mayor tráfico de la ciudad. Su recorrido es circular, abarcando el perímetro de los 23 Barrios Especiales de la ciudad
*** Kebab: platillo típico de la cocina persa.
* Carbonara: salsa empleada en los platos de pasta, generalmente spaghetti o cualquier pasta larga, tradicional de la cocina italiana
** Tren Yamanote: (esto me trae recuerdos de un fic :,D *comentario random xD*) una de las líneas urbanas de tren (elevado en algunos tramos) más importantes de Tokio y con mayor tráfico de la ciudad. Su recorrido es circular, abarcando el perímetro de los 23 Barrios Especiales de la ciudad
*** Kebab: platillo típico de la cocina persa.
[Lyrics] NEWS - WORLD QUEST
World quest
• Single: World quest
• Track: 01
• Letra: MOZZA
• Música: HEROISM
• Arreglos: Yoshioka Taku, HEROISM.
Me volví soberanamente tarada traduciendo esa oración. Más que nada porque tuve que elegir cómo la traducía. ¿Por qué? Tanto en el live, como en el booklet, aparece el kanji 日, que quiere decir "día", PERO si escuchamos a Massu, no lo prouncia.
Bueno... Será una especie de unión con el kanji que le sigue, pensarán. Bueno, déjenme decirles, mis inocentes palomitas (?) que si jutamos 日 con 誓 formamos "nissei", y Massu no pronuncia "nissei" ni a palazos xD
Así que me tomé el atrevimiento de, al menos para las traducciones que yo usé, obviar el kanji 日. Pero les dejo las dos posibles traducciones de esa línea xD
[Lyrics] Kato Shigeaki - Vampire wa kakukatariki
Vampire wa kakukatariki (Por lo tanto, el vampiro habló)
• Single: Chankapaana (edición limitada E)
• Track: 02
• Letra: Kato Shigeaki
• Música y arreglos: Nakanishi Ryosuke.
• Single: Chankapaana (edición limitada E)
• Track: 02
• Letra: Kato Shigeaki
• Música y arreglos: Nakanishi Ryosuke.
Como dice el título, Shige habla acerca de un vampiro. Dentro de la canción, utiliza la palabra "shoumetsu" que significa "terminación", en términos legales (¿tendrá que ver con que él es abogado? xDDDDD). Y los nombres Gary, Johnny, Tom y Brad se refieren a Gary Oldman, Tom Cruise y Brad Pitt, calculo que Johnny se aplica a Johnny Depp, teniendo estos cuatro actores la particularidad de haber encarnado a vampiros en al menos una película xD
2/2/13
1/2/13
[Lyrics] Kanjani∞ - Snow white
Snow white (Nieve blanca)
• Single: Gift ~green~
• Track: 03
• Letra y música: Nishikido Ryo y Yasuda Shota.
• Single: Gift ~green~
• Track: 03
• Letra y música: Nishikido Ryo y Yasuda Shota.
Por hoy no iba a seguir traduciendo, pero encontré que esta canción fue escrita y compuesta por Ryo-chan y Sho-chan, así que...
Notas
• El Ginkgo que se menciona en la canción es el Gingko biloba, Gingko o árbol de los cuarenta escudos, es un árbol único en el mundo, sin parientes vivos. Está muchas veces clasificado en su propia división, Ginkgophyta, siendo el único miembro de la clase Ginkgopsida, orden Ginkgoales, familia Ginkgoaceae, género Ginkgo. Contiene una única especie, Ginkgo biloba, que constituye uno de los mejores ejemplos de relicto o fósil viviente conocido.
Notas
• El Ginkgo que se menciona en la canción es el Gingko biloba, Gingko o árbol de los cuarenta escudos, es un árbol único en el mundo, sin parientes vivos. Está muchas veces clasificado en su propia división, Ginkgophyta, siendo el único miembro de la clase Ginkgopsida, orden Ginkgoales, familia Ginkgoaceae, género Ginkgo. Contiene una única especie, Ginkgo biloba, que constituye uno de los mejores ejemplos de relicto o fósil viviente conocido.
[Lyrics] Kanjani∞ - Kemuri
Kemuri (Humo)
• Single: Musekinin Hero (edición regular)
• Track: 02
• Letra: leonn
• Música y arreglos: Hibino Hirofumi.
• Single: Musekinin Hero (edición regular)
• Track: 02
• Letra: leonn
• Música y arreglos: Hibino Hirofumi.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)