9/2/13

[Lyrics] Nakamaru Yuichi - Snowflake

Snowflake (Copo de nieve)
• Single: Expose (edición limitada B)
• Track: 03
• Letra: Nakamaru Yuichi
• Composición: King of slick y Komatsu Kiyohito.

Kanji
いつだったかな? 白い息をはいて 手を繋ぎ合った
街の光が君の横顔で 僕からは美しく見えたよ

寒さなんて感じなかった
時が戻るなら 僕のせいだから 出会った時のように 素直に

この手から
溢れる君との綺麗な思い出が 砂のように落ちて行く
そこにある お揃いの指輪はどうしよう 僕には捨てられない
踊り明かす夜の街を 無の世界をひたすら
溢れる君との思い出は そう 砂のように こぼれ落ちていく

いつの時だか 同じ毛布の中 未来を話した
いつもの癖で起きたら横には 君がいる気がするんだ 『さよなら』

この手から
溢れる君との綺麗な思い出が 砂のように落ちて行く
そこにある お揃いの指輪はどうしよう 僕には捨てられない
このままずっと抱きしめたい このままずっと感じて
溢れる君との思い出は そう 砂のように こぼれ落ちていく

冬の季節のせいかな うたかたの夢なのかもしれない
それでも君を想うよ

この手から
溢れる君との綺麗な思い出が 砂のように落ちて行く
そこにある お揃いの指輪はどうしよう 僕には捨てられない
踊り明かす夜の街を 無の世界をひたすら
溢れた君との思い出は そう 砂のように 積み上げていく


*****************************


Romaji
itsu datta ka na? shiroi iki wo haite te wo tsunagi atta
machi no hikari ga kimi no yokogao de boku kara wa utsukushiku mieta yo

samusa nante kanjinakatta
toki ga modoru nara boku no sei dakara deatta toki no you ni dunao ni

kono te kara
afureru kimi to no kirei na omoide ga suna no you ni ochite iku
soko ni aru osoroi no yubiwa wa doushiyou boku ni wa suterarenai
odori akasu yoru no machi wo mu no sekai wo hitasura
afureru kimi to no omoide wa sou suna no you ni kobore ochite iku

itsu no toki da ka onaji moufu no naka mirai wo hanashita
itsumo no kuse de okitara yoko ni wa kimi ga iru ki ga surunda "sayonara"

kono te kara
afureru kimi to no kirei na omoide ga suna no you ni ochite iku
soko ni aru osoroi no yubiwa wa doushiyou boku ni wa suterarenai
kono mama zutto dakishimetai kono mama zutto kanjite
afureru kimi to no omoide wa sou suna no you ni kobore ochite iku

fuyu no kisetsu no sei kana utakata no yume na no kamoshirenai
sore demo kimi wo omou yo

kono te kara
afureru kimi to no kirei na omoide ga suna no you ni ochite iku
soko ni aru osoroi no yubiwa wa doushiyou boku ni wa suterarenai
odori akasu yoru no machi wo mu no sekai wo hitasura
afureta kimi to no omoide wa sou suna no you ni tsumi agete iku


*****************************


Español
¿Cuándo fue que estábamos tomados de la mano mientras nuestro aliento se volvía blanco en el aire?
Las luces de la ciudad marcan tu silueta que parece hermosa para mí

Ni siquiera sentí el frío
Si el tiempo volviera hacia atrás, sería mi culpa cómo lo que fui cuando nos conocimos, quiero decírtelo honestamente...

Desde mis manos se desbordan los hermosos recuerdos que tuve contigo cayendo como granos de arena
El par de anillos haciendo juego están allí, ¿qué debería hacer con ellos? No puedo arrojarlos
Bailando en la noche en la ciudad, sólo espero que el mundo se convierta en nada
Los recuerdos desbordantes de ti, así es, ellos se derraman y caen como granos de arena

Justo cuando estábamos acurrucados en la misma manta, hablando de nuestro futuro juntos
Cuando mi hábito usual de despertar me hace abrir los ojos, siento que estarás a mi lado, "adiós"


Desde mis manos se desbordan los hermosos recuerdos que tuve contigo cayendo como granos de arena
El par de anillos haciendo juego están allí, ¿qué debería hacer con ellos? No puedo arrojarlos
Quiero mantenerte cerca, justo así, para siempre, sintiendo estos sentimientos justo así, para siempre
Los recuerdos desbordantes de ti, así es, ellos se derraman y caen como granos de arena


Me pregunto si es porque es invierno o sólo debe ser un sueño que flota
Pero, aún así, pensaré en ti


Desde mis manos se desbordan los hermosos recuerdos que tuve contigo cayendo como granos de arena
El par de anillos haciendo juego están allí, ¿qué debería hacer con ellos? No puedo arrojarlos
Bailando en la noche en la ciudad, sólo espero que el mundo se convierta en nada
Los recuerdos caídos que tuve contigo, así es, ellos se derraman y caen como granos de arena.




5 comentarios:

  1. Una letra perfecta, es preciosa y muy triste, amo todos sus solos y cada vez este hombre me demuestra más cosas para admirarle, sinceramente, asique agradezco que la hayas traducido, muchas gracias de verdad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Personalmente, adoro todas las canciones de Yu-chan :) creo que así como un día me puse a traducir todas las canciones de Ryo-chan, debería hacer lo mismo con él, ne? ^_^
      De nada, linda, gracias a vos por comentar ^^ (de hecho, el tuyo es el primer comentario que tiene este blog -^////^- jeje)

      Eliminar
  2. waaaaaaw no habia leido antes la tradu :3
    que amor~~

    NE~ me dejas usar la letra¿? con sus creditos respectivos,claro ^^

    ResponderEliminar
  3. asghfsgh todos sus solos de maru son hermozos adoro la letra de las canciones son demasiado romanticas y llenas de ternura

    ResponderEliminar