31/1/13
[Lyrics] Okura Tadayoshi - no-no-no
no-no-no
• Álbum: Puzzle (edición regular)
• Track: 02 (disco 02)
• Letra: Okura Tadayoshi
• Música: Eric Lewander, Iggy Strange-Dahl y R.R.P
• Arreglos: Kato Yusuke.
27/1/13
[Lyrics] Kanjani∞ - Brilliant blue
Brilliant blue (Melancolía brillante)
• Single: Kyu☆Jou☆Show (edición regular)
• Track: 04
• Letra, música y arreglos: Hayama Hiroaki.
[Lyrics] Kanjani∞ - Aoi shashin
Aoi shashin (Fotografía pálida)
• Single: Life ~me no mae no mukou e~
• Track: 02
• Letra, música y arreglos: Hayama Hiroaki.
[Lyrics] Kanjani∞ - Fight for the eight
Fight for the eight (Pelea por los ocho)
• Álbum: Fight
• Track: 03
• Letra, música y arreglos: Hayama Hiroaki
• Arreglo musical: YOKAN.
[Lyrics] Kanjani∞ - Rurarira
• Single: Ai deshita (edición regular)
• Track: 04
• Letra, música y arreglos: Hayama Hiroaki.
Creo que estoy empezando a amar mucho a este compositor (._. ')
[Lyrics] Kanjani∞ - Train in the rain
Train in the rain (Tren en la lluvia)
• Single: 365nichi kazoku
• Track: 02
• Letra, música y arreglos: Hayama Hiroaki.
24/1/13
[Lyrics] Nishikido Ryo - Scarecrow
Scarecrow (Espantapájaros)
• Álbum: Fight (edición regular)
• Track: 01 (disco 02)
• Letra y música: Nishikido Ryo.
• Álbum: Fight (edición regular)
• Track: 01 (disco 02)
• Letra y música: Nishikido Ryo.
Que haya estado al borde de las lágrimas con sólo leer la letra de una canción: sólo Nishikido Ryo lo hace posibles, señoras y señores LOL Y puedo decir que por lo menos terminé con los temas de Ryo-chan que salieron en discos. Soy feliz :)
[Lyrics] Nishikido Ryo - monologue
monologue (Monólogo)
• Álbum: 8uppers (edición regular)
• Track: 01 (disco 02)
• Letra y música: Nishikido Ryo.
Advertencia: Las notas escritas abajo pueden ocasionar una hemorragia nasal en aquellas personas cuyo bias sea Nishikido Ryo. No digan que no se los advertí XD
• Álbum: 8uppers (edición regular)
• Track: 01 (disco 02)
• Letra y música: Nishikido Ryo.
Advertencia: Las notas escritas abajo pueden ocasionar una hemorragia nasal en aquellas personas cuyo bias sea Nishikido Ryo. No digan que no se los advertí XD
Notas
• La razón por la que 「現状」 tiene un 「イマ」 entre paréntesis, es porque esa es su pronunciación en esta canción, ya que en realidad, esos kanji se pronuncian “genjou” aunque signifiquen más o menos lo mismo que ahora, ya que esa palabra quiere decir algo así como “condición actual.”
Y aunque se supone que mis comentarios deberían estar antes de las notas, como voy a excederme mucho con los mismos, decidí hacerlos abajo :P
Para quienes no lo sepan, esta canción también forma parte de la banda sonora, dígase, de la película homónima al álbum. También tiene muchísimo que ver con cómo fue y cómo terminó siendo el personaje de Ryo en la película (algo me dice que voy a terminar traduciendo todo este álbum antes de seguir con algo más -____-)
Así que la razón de este prólogo es para traerles imágenes y gifs en Ryo en la película :D Sale tan... ¡UNF! (no tengo otra forma de definirlo, mil disculpas...)
• La razón por la que 「現状」 tiene un 「イマ」 entre paréntesis, es porque esa es su pronunciación en esta canción, ya que en realidad, esos kanji se pronuncian “genjou” aunque signifiquen más o menos lo mismo que ahora, ya que esa palabra quiere decir algo así como “condición actual.”
Y aunque se supone que mis comentarios deberían estar antes de las notas, como voy a excederme mucho con los mismos, decidí hacerlos abajo :P
Para quienes no lo sepan, esta canción también forma parte de la banda sonora, dígase, de la película homónima al álbum. También tiene muchísimo que ver con cómo fue y cómo terminó siendo el personaje de Ryo en la película (algo me dice que voy a terminar traduciendo todo este álbum antes de seguir con algo más -____-)
Así que la razón de este prólogo es para traerles imágenes y gifs en Ryo en la película :D Sale tan... ¡UNF! (no tengo otra forma de definirlo, mil disculpas...)
23/1/13
[Lyrics] Nishikido Ryo - Half down
Half down (Por medio)
• Álbum: Puzzle (edición regular)
• Track: 07 (disco 02)
• Letra: Nishikido Ryo
• Música: Nishikido Ryo y Hikari.
• Álbum: Puzzle (edición regular)
• Track: 07 (disco 02)
• Letra: Nishikido Ryo
• Música: Nishikido Ryo y Hikari.
Me gusta mucho Glorious, pero me gustaría más si al menos hubiera una fancam de Ryo-chan cantando esta canción u_____u' (Nota: En el concierto de Puzzle, Ryo-chan no tiene un solo, sino que canta Glorious LOL)
Notas
• 今さら significa “ahora, en esta hora tardía”. Aunque en la traducción en inglés estaba todo junto (“ahora, después de todo este tiempo”), y aunque tenía más “sentido” e iba con la canción lo traducido en inglés XD preferí dejarlo literal. Espero que esté bien (.____.)
• Que no se note mi amor por este individuo, por favor LOL
Notas
• 今さら significa “ahora, en esta hora tardía”. Aunque en la traducción en inglés estaba todo junto (“ahora, después de todo este tiempo”), y aunque tenía más “sentido” e iba con la canción lo traducido en inglés XD preferí dejarlo literal. Espero que esté bien (.____.)
• Que no se note mi amor por este individuo, por favor LOL
[Lyrics] Nishikido Ryo - Race
Race (Carrera)
• Canción sin versión de estudio. Fue cantada en el concierto que puede encontrarse en Internet como “Heat Up! Concert Tour 2006 Funky Tokyo Osaka Nagoya LIVE at Yoyogi National Gymnasium” o, mejor conocido por los amigos como “Heat up!”
• Letra y música: Nishikido Ryo.
• Canción sin versión de estudio. Fue cantada en el concierto que puede encontrarse en Internet como “Heat Up! Concert Tour 2006 Funky Tokyo Osaka Nagoya LIVE at Yoyogi National Gymnasium” o, mejor conocido por los amigos como “Heat up!”
• Letra y música: Nishikido Ryo.
[Lyrics] Nishikido Ryo - stereo
stereo (Estéreo)
• Álbum: KJ2 Zukkoke daisassou
• Track: 07 (disco 02)
• Letra y música: Nishikido Ryo.
• Álbum: KJ2 Zukkoke daisassou
• Track: 07 (disco 02)
• Letra y música: Nishikido Ryo.
[Lyrics] Nishikido Ryo - code
code (Código)
• Álbum: Pacific
• Track: 08
• Letra: Nishikido Ryo
• Música: Nagase Hiroki
• Arreglos: Kurosu Katsuhiko.
• Álbum: Pacific
• Track: 08
• Letra: Nishikido Ryo
• Música: Nagase Hiroki
• Arreglos: Kurosu Katsuhiko.
¿Es necesario decir que el significado de “☆#%◎※” es “te amo”? XD
[Lyrics] Nishikido Ryo - ordinary
Mi PC no tiene ganas de cooperar conmigo tot
Creo que debería enfocarme en terminar, al menos UN single antes de empezar con una canción de otro...
Creo que debería enfocarme en terminar, al menos UN single antes de empezar con una canción de otro...
• Álbum: color
• Track: 08
• Letra y música: Nishikido Ryo
• Arreglos: Nishikido Ryo y otra persona cuyos kanji no llego a ver -__-
[Lyrics] Kanjani∞ - BJ
BJ
• Single: Wahaha (edición limitada)
• Track: 02
• Letra y música: Hikari.
• Single: Wahaha (edición limitada)
• Track: 02
• Letra y música: Hikari.
Mi PC no tiene ganas de cooperar conmigo tot
Creo que debería enfocarme en terminar, al menos UN single antes de empezar con una canción de otro...
Creo que debería enfocarme en terminar, al menos UN single antes de empezar con una canción de otro...
21/1/13
[Lyrics] Yamashita Tomohisa - Shiver
Shiver (Tiritar)
• Álbum: EroPi
• Track: 05
• Letra, música y arreglos: Glory Hill & Miyahara Jeff.
Y yo que pensé que era una canción tierna y romántica... ¡Qué equivocada que estaba!
[Lyrics] Kanjani∞ - Ukiyo odoribito
Ukiyo odoribito (Mujer bailando en un mundo triste)
• Single: Wonderful world!! (edición limitada)
• Track: 02
• Letra y música: TAKESHI
• Arreglos: Yasutaka Kume & TAKESHI.
Notas: Si bien el "bito" utilizado en el título está en katakana, en la letra en kanji se lee como "bito" los kanji de "jyosei", que significa mujer.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)