23/1/13

[Lyrics] Nishikido Ryo - Half down

Half down (Por medio)
Álbum: Puzzle (edición regular)
Track: 07 (disco 02)
Letra: Nishikido Ryo
Música: Nishikido Ryo y Hikari.


Kanji

どんなに繕ってみても どんなに着飾ってみても
変われない僕が居て そこに君も居て
抱えきれない理想と 隠しきれない不安を
誰かのせいにしたあの頃

すれ違う度に すり切れていく街並
君の目に僕はどう映ってた?

二人過ごした日々だけが今も輝いたまま
閉じ込めた思いが 時折この胸に渦巻くんだ
小さな嘘も エゴも 傷も 許し合えたなら
今でも側で笑ってたかな

どれだけ後悔してみても巻き戻せない昨日
同じように世界は明日を待っていて
振り返しによく似たカレンダーの中にさえ
淡い期待見出したり なんてね

もしも会えたなら 呆れた顔して
笑い飛ばすかな
今さら、って

いつだって僕は 理想ばっかり棚に並べてた
いつだって君は 都会のいい夢ばっかり見てた
でも多分 過去も 現在も 未来も 認め合えるから
そう信じて祈るだけ

言葉にしたらあとは霞んで行く気がしてた
こうして唄ってる今 皮肉なものだね
何も無かった時代と 何もかもがあった時代が
優しい風のように

二人過ごした日々だけが今も輝いたまま
閉じ込めた思いが 時折この胸に渦巻くんだ
小さな希望を 勇気を 傷を 讃えあえたなら
今でも側で 笑ってたかな

相変わらず僕は 理想ばっかり棚に並べては
相変わらず君に 都会のいい夢ばっかり見てんだ
いつかは過去も 現在も 未来も 愛しく思えるなら
何処までも行こう 僕のままで



*****************************


Romaji

donna ni tsukurotte mitemo donna ni kikazatte mitemo
kawarenai boku ga ite sokoni kimi mo ite
kakaekirenai risou to kakushikirenai fuan wo
dareka no sei ni shita ano koro

surechigau tabi ni surikireteiku machinami
kimi no me ni boku wa dou utsutteta

futari sugoshita hibi dakega ima mo kagayaita mama
tojikometa omoi ga tokiori kono mune ni uzumakunnda
chiisana uso mo ego mo kizu mo yurushiaeta nara
ima demo sobade waratteta kana

doredake koukai shitemitemo makimodosenai kinou
onajiouni sekai wa asu wo matteite
kurikaeshini yoku nita Karendaa no naka ni sae
awai kitai midashitari nanntene

moshimo aetanara akireta kao shite
warai tobasu kana
imasara tte

itsudatte boku wa risou bakkari tana ni narabeteta
itsudatte kimi wa tsugou no ii yume bakkari miteta
demo tabun kako mo ima mo mirai mo mitomeaeru kara
sou shinjite inoru dake

kotoba ni shitara ato wa kasundeiku ki ga shiteta
koushite utatteru ima hiniku na mono dane
nanimo nakatta jidai to nanimokamo ga atta jidai ga
yasashii kaze no youni

futari sugoshita hibi dakega ima mo kagayaita mama
tojikometa omoi ga tokiori kono mune ni uzumakunnda
chiisana kibou wo yuuki wo kizu wo tataeaeta nara
imademo soba de waratteta kana

aikawarazu boku wa risou bakkari tana ni narabete wa
aikawarazu kimi ni tsugou no ii yume bakkari mitenda
itsuka wa kako mo ima mo mirai mo itoshiku omoeru nara
dokomademo yukou boku no mama de.



*****************************


Español
No importa cuántas veces trate de repararme, no importa cuántas veces trate de disfrazarme
Aquí estoy, incapaz de cambiar. Y aquí estás tú
Los ideales que puedo tener y los miedos que no puedo esconder
Le eché la culpa de todos a alguien más en esos días

Cada vez que estamos en desacuerdo, el paisaje se desvanece
¿Cómo me reflejé en tus ojos?


Sólo los momentos que pasamos juntos brillan ahora
Hay momentos en que todos los sentimientos que tengo embotellados dan vueltas en mi corazón
Si fuéramos capaces de olvidar las pequeñas mentiras, los egos y los defectos del otro,
¿...habríamos permanecido sonriendo al lado del otro?

No importa cuánto me arrepienta de las cosas, no puedo traer de vuelta al ayer
Del mismo modo, el mundo espera por el mañana
Y si sólo en el calendario se asemeje la repetición,
¿...seremos capaces de encontrar una ligera esperanza?

Si fuéramos a encontrarnos, te daría una mirada sorprendida
¿Y sonreiría?
Diciendo, “en este momento tardío”*

Siempre alineé nada más que ideales sobre la estantería
Siempre vi nada más que sueños que te sentían
Pero, quizás, no podemos aceptar el pasado, el presente y el futuro del otro
Sólo creo que en eso y rezo

Sentí que desaparecería si lo ponía en palabras
Pero, aquí estoy, cantándolo ahora. ¡Qué irónico!
Los momentos en los que no había nada y los momentos en los que había todo
Como un suave viento...

Sólo los momentos que pasamos juntos brillan
Hay momentos en que todos los sentimientos que tengo embotellados dan vueltas en mi corazón
Si hubiéramos podido glorificar las pequeñas esperanzas, el coraje y las heridas...,
¿...habríamos permanecido sonriendo al lado del otro?

Como siempre, alineo nada más que ideales sobre la estantería
Como siempre, veo en ti nada más que sueños que no me sientan
Si un día, pudiera apreciar el pasado, presente y futuro
Entonces, iría a cualquier lado, manteniéndome fiel a mí mismo.




No hay comentarios:

Publicar un comentario